Г. С. Сковорода. Песни Рождеству Христову

Рождество Христово

Мозаика по оригиналу И. Ф. Порфирова. Храм Воскресения Христова (Спас на крови), Санкт-Петербург

https://www.liveinternet.ru/users/bo4kameda/post489531365

Григорий Саввич Сковорода (1722–1794) —  украинский просветитель, философ, поэт, педагог. 

Среди его поэтических сочинений — «Сад божественных песен, проросших из зёрен Священного Писания» (1757–1785). Это сборник, составленный из тридцати песен, две из которых (четвёртая и пятая) посвящены Рождеству Христову.

«Современному читателю стихотворения Сковороды могут показаться слишком архаичными, хотя — для своей эпохи — писал он удивительно просто…» — комментирует стиль поэта Ю. М. Лощиц. Язык Г. С. Сковороды — не современный ему русский литературный и не украинский литературный, который сложится в конце 18 в. Он «писал на переходном языке малороссийской книжности своего времени, который иногда называют староукраинским книжным, а иногда славяно-российским языком, потому что при известной доле старославянизмов и украинизмов в словарном составе, он всё-таки тяготеет к русской языковой стихи».


Песнь четвёртая

Из сего зерна: С нами Бог, разумѣйте языцы, сирѣчь: Помаза нас Бог Духом. Посла Духа Сына Своего в сердца наша.

Ангелы, снижайтеся,
Ко землѣ сближайтеся,
Господь бо, сотвор[ив]шiй вѣки,
Живет нынѣ с человѣки.
           Станте с хором
           Вси собором,
           Веселитеся, яко с нами Бог!

Се час исполняется!
Се Сын посылается!
Се лѣта пришла кончина!
Се Бог посылает Сына.
           День приходит,
           Дѣва родит,
           Веселитеся, яко с нами Бог!

Обѣщан пророками,
Отчими нароками,
Рѣшит в послѣдня лѣта
Печать Нового Завета;
           Дух свободы
           Внутрь нас родит,
           Веселитеся, яко с нами Бог!

Данiилов каменю!
Из купины пламеню!
Несѣченный отпадаеш!
Огнь сѣна не попаляеш!
           Се наш камень!
           Се наш пламень!
           Веселитеся, яко с нами Бог!

Расти ж благодатiю,
Новый наш ходатаю!
Расти, да возможеш стати,
Да попалиш супостаты,
           Да вселенну,
           Зря спасенну,
           Веселимся вси, яко с нами Бог!

Мы ж Тѣбе рожденному,
Гостеви блаженному,
Сердца всѣх нас отверзаем,
В душевный дом призываем,
           Пѣснь спѣвая,
           Восклицая,
           Веселящеся, яко с нами Бог!


Песнь пятая

Из сего зерна: Роди Сына своего Первенца, и повит Его, и положи Его в яслях.

Тайна странна и преславна!
Се — вертеп вмѣсто небес!
Дѣва херувимов главна,
И престолом вышним днесь.
А вмѣщен Тот в яслѣх полно,
Коего есть не довольно,
          [Чтоб] вмѣстить и небо небес.

О блаженны тiи очи,
Что на сiю тайну зрят,
Коих в злой мiрской полночи
Привела к Богу заря.
Ангельскiй ум тайну видит,
А плотскiй муж ненавидит,
          Та бо всѣм им буйство есть.

Мы же секрет сей небесный
Всегорящим сердцем чтим
И, хоть как скот безсловесный,
Из-под Христа сѣно ядим.
Поколь, в мужа совершенна
Взросши, возможем блаженна
          Самого Бога вкусить.

Сковорода Г. Вiршi. Пiснi. Байки. Дiалоги. Трактати. Притчi. Прозовi переклади. Листи / Упорядкування i примiтки; вступна стаття I. В. Iваньо; ред. В. I. Шинкарук. Киї‎в: Наукова думка, 1983. С. 36–37. (Бiблiотека украї‎нської‎ лiтератури. Дожовтнева украї‎нська лiтература).

Сковорода Г. Сочинения в стихах и прозе Григория Савича Сковороды с его портретом и почерком его руки. СПб.: Тип. Штаба Отд. Корпуса Внутренней Стражи, MDCCCLXI. С. 6–8.

Популярные сообщения из этого блога

Знак Знамени Мира в мусульманской архитектуре, ч. 1 (Каир, Египет)

Р. А. Овчинников. Летящий к Солнцу

Р. А. Овчинников. Образ тишины в поэзии Наталии Дмитриевны Спириной